Final Eligibility List of 2022 SFFRA will be announced soon.
Long-form Category
AI 2041: Ten Visions for Our Future, Chen Qiufan, Lee Kaifu, translated from Chinese by Emily Jin, Andy Dudak, Blake Stone-Banks, and Benjamin Zhou (Currency) is added.
Assassin’s Creed: The Ming Storm, Yan Leisheng, translated from French (originally in Chinese) by Nikki Kopelman (Aconyte) is added.
Short-form Category
Those 16 stories below are added:
“A Life With Cibi” by Natsumi Tanaka, translated from Japanese by Toshiya Kamei (“Multispecies Cities: Solarpunk Urban Futures” World Weaver Press)
“Becoming Martians” by Taiyo Fujii, translated from Japanese by Toshiya Kamei (“Multispecies Cities: Solarpunk Urban Futures” World Weaver Press)
“The Green Ship” by Francesco Verso, translated from Italian by Michael Colbert (“The Best of World SF: Volume 1” Head of Zeus)
“Roseweed” by Vasso Christou, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“Social Engineering” by Kostas Charitos, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“The Human(c)ity of Athens” by Ioanna Bourazopoulou, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“Bagdad Square” by Michalis Manolios, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“The Bee Problem” by Yannis Papadopoulos & Stamatis Stamatopoulos, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“T2” by Kelly Theodorakopoulou, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“Abacos” by Titika Bourba, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press)
“Mr. Komatsu Hates Cat” by Chen Jingbo, translated from Chinese by S. Qiouyi Lu (Galaxy Edge, Issue 50)
“Hyperspace Partner” by Bao Shu, translated from Chinese by S. Qiouyi Lu (Galaxy Edge, Issue 51)
“Into a Warm Cold Night” by Wang Nuonuo, translated from Chinese by S. Qiouyi Lu (Galaxy Edge, Issue 52)
“The Algorithm of Everything” by Dhew, translated from Chinese by Ron (Galaxy Edge, Issue 53)
“The Last Save” by Gu Shi, translated from Chinese by Xueting Christine Ni (“Sinopticon (anthology)” Rebellion Publishing)
“Place Memory” by Dorota Brauntsch, translated from Polish by Sean Gasper Bye (“Elemental: Earth Stories” Two Lines Press)
“Prayer” by Taiyo Fujii, translated from Japanese by Kamil Spychalski (“The Best of World SF: Volume 1” Head of Zeus) is removed as it was firstly published in 2019.
“The Cryptid” by Emil H. Petersen, translated from Icelandic by Emil H. Petersen (“The Best of World SF: Volume 1” Head of Zeus) is removed for self-translation.
“Roseweed” by Vasso Christou, translated from Greek by Dimitra Nikolaidou, Vaya Pseftakis (“European Science Fiction #1” Future Fiction) is removed as it was firstly translated and published in (“Nova Hellas: Stories form Suture Greece” Luna Press) at March 2021, which was added ABOVE.
“The Human Chair” by Edogawa Ranpo, translated from Japanese by Allen Zhang (PseudoPod) is not counted as it is not translated for the first time, with the enquiry of editor of PseudoPod.
NOTICE:
Minor mistakes of those works on final eligibility list, if discovered, will be corrected without further notification.